
客户:北京蒲公英童书馆文化传播有限公司(Beijing Dandelion Children's Book House Co.,Ltd.)
网址:http://product.dangdang.com/28489242.html
创造年份:2019
描述:一座黑白灰的城市,一个窗口,一个人。这是一个关于生活在黑白灰世界里的人的故事,面对灰暗的生活,或许他需要一些改变。直到有一天,一个绿色的类似牵引绳的东西出现了,而绳子的另一头,是一只若隐若现的小狗。跟着小狗,布莱克先生的奇妙之旅即将发生,谁知道,接下来会发生什么呢? 这是一本给孤独的人以温暖的绘本。生活中总有这样一些孤独的人,这样一些茫茫然的时期,需要有人或者其他什么生物的到来,带给他们小小的希望和牵引,让他们得到激励和认同,找到在这个世界中的存在感。(A black and white gray city, a window, a person. This is a story about people living in a black-and-white and gray world. Facing the gray life, maybe he needs some changes. Until one day, a green thing similar to the traction rope appeared, and at the other end of the rope was a looming puppy. Following the dog, Mr. Black's wonderful journey is about to take place. Who knows what will happen next? This is a picture book that gives warmth to lonely people. There are always such lonely people in life. In such a confused period, someone or some other creature needs to come and bring them a little hope and traction, so that they can be inspired and recognized, and find a sense of existence in this world.)
标签:
一本讲述孤独、陪伴、温暖和明亮的书籍。(A book about loneliness
companionship
warmth and brightness.)
版权:禁止商业用途,转载请署名。

前环衬上散落着放大的绿色斑点,到了书名页就瞬间变成衰败的灰黑色,仿佛从绿意盎然的春天跌入阴冷萧飒的秋冬,唯一的一点绿在远处,仿佛是作者不经意的点缀。是不是很好奇接下来会发生什么?(There are enlarged green spots scattered on the front ring of the book. When it comes to the title page, it becomes decaying gray and black, as if it fell from the green spring to the cold autumn and winter. The only green is in the distance, as if it was inadvertently embellished by the author. Are you curious about what will happen next?)

绿色的牵引绳被狗狗叼在嘴里,送到布莱克先生的手边,好像在央求:“别宅着了,快带我出去玩儿!”画面中的布莱克也许在看书,也许在看平板电脑。他此刻可能很无聊,也许有什么事让他心情不太好,也许他本就是个很沉闷的人。(The green traction rope was held in the dog\'s mouth and sent to Mr. Black\'s hand, as if begging: \"don\'t stay at home, take me out to play!\" Black in the picture may be reading a book or looking at a tablet.He may be very bored at the moment. Maybe something makes him in a bad mood. Maybe he is a very dull person.)

接下来的情节越来越丰富,布莱克先生拗不过小狗,起身穿好大衣,戴上帽子出门了。这时候,我们几乎看不到狗,好像它已经被白色的背景淹没了,于是我们瞪大眼睛,努力寻找。你可以跟孩子一起用手指把狗的轮廓画出来,这种互动特别有趣。(The next plot became more and more rich. Mr. Black couldn\'t resist the dog. He got up, put on his coat, put on his hat and went out. At this time, we could hardly see the dog, as if it had been submerged by the white background, so we stared wide and tried to find it. You can draw the outline of the dog with your fingers with your children. This interaction is particularly interesting.)

布莱克就这样跟他的狗往前走,背景在黑白交替地变换,人和狗时隐时现,有时甚至会同时看不见,有时他们又同时出现在浅灰色背景中,但那条连接他们的绿色牵引绳一直都在。你会从中感受到他们的相互依靠、彼此陪伴。(Black walked with his dog in this way. The background changed alternately in black and white. People and dogs appeared and disappeared from time to time, sometimes even invisible at the same time. Sometimes they appeared in the light gray background at the same time, but the green traction rope connecting them was always there. You will feel their mutual dependence and companionship.)

狗狗挣脱绳子,义无反顾地冲了进去,它没有忘记身后的布莱克,折回来叫上他一起进到草地。在大片的绿色背景中,他们撒欢地嬉闹起来,跑、跳、蹦、躺,还有扔帽子,玩得不亦乐乎。(The dog broke free from the rope and rushed in without hesitation. He didn\'t forget Black behind him. He turned back and asked him to go into the grass together. In the large green background, they play happily, running, jumping, jumping, lying, and throwing hats.)